Assessor Resource
PSPTIS602A
Quality assure translations
Assessment tool
Version 1.0
Issue Date: May 2024
This unit applies to translators who undertake a range of quality assurance checks of a translated text for original translators, clients or commissioning service providers.
This unit describes the outcomes, skills and knowledge required to check and proof the translated text of another translator. Quality assurance should ensure that content is accurate, complete and correctly targeted to its intended end use, but should not infringe on the original translator's preferred writing style or altering the meaning of the source text. The unit requires the language and analytical skills to identify translation difficulties and transfer errors, and the research skills to source information that will clarify content issues. The unit also requires the interpersonal skills to collaborate with original translators in producing final versions of translated texts. Specialist subject knowledge and technical skills will inform the work undertaken in this unit.
Certain employment conditions, roles and assignments will require translators and interpreters to have NAATI accreditation.
No licensing, legislative, regulatory or certification requirements apply to this unit at the time of publication
You may want to include more information here about the target group and the purpose of the assessments (eg formative, summative, recognition)